Todas las traducciones juradas realizadas por Traductores Jurados van acompañadas de la firma del traductor y de un sello o sello que acredite que los documentos han sido traducidos por un Traductor Jurado.
Estos documentos deben ser traducciones completamente fieles a los documentos originales y traducidos por un traductor profesional. La precisión de la traducción debe satisfacer todas las necesidades de traducción oficiales. Usted no puede traducir sus propios documentos, ni tampoco un familiar.
Translayte es un proveedor líder de servicios de traducción profesional y certificada. Traducimos, editamos y certificamos miles de documentos cada mes y nos aseguramos que nuestros clientes puedan completar las solicitudes con éxito o comunicarse de forma efectiva.
Son muchos los idiomas con los que Iuratum trabaja. Nuestros traductores jurados son capaces de traducir documentos desde o a 26 idiomas distintos para certificar la validez de documentos oficiales ante organismos de otros países.
ImmiTranslate es un proveedor principal de traducciones certificadas para propósitos de USCIS. Nuestras traducciones certificadas cumplen con los requisitos y especificaciones exactas establecidas por USCIS.
Translation of your documents with speedier turnaround occasions. Please point out while in the Challenge Quick segment how quickly you would want them.
Un traductor jurado fuera de Italia no puede utilizar una traducción existente, porque las traducciones certificadas tienen que estar traducidas íntegramente y de forma personal por un traductor certificado, puesto que implica una responsabilidad civil y penal para el traductor. ¿Una traducción jurada en un país click here es válida para los demás países?
I've been so happy with their operate that I have expanded the languages They are translating our substance into to incorporate European and Latin American languages. These are now our transltation company of option for internet marketing collateral."
Validez: El USCIS puede cuestionar la validez de un documento traducido si sospecha que es falso o poco fiable. En tales casos, proporcionaremos pruebas adicionales para demostrar la legitimidad de nuestros servicios de traducción y las credenciales de nuestros traductores.
At Alpis, our workforce has many years of knowledge in undertaking management of sworn translations. We be certain all methods in the method are comprehensive so that the paperwork are acknowledged in any country, especially pertaining to apostilles and legalisations.
*We provide translation and interpretation solutions into in excess of a hundred languages, If you don't locate the language required, remember to specify it in The outline.
En México, los traductores deben presentar una solicitud ante el Tribunal Outstanding de Justicia en uno de los estados de la Federación Mexicana y aprobar un examen escrito y oral para obtener el título oficial de traductor («perito traductor oficial») y la autorización para usar su firma y sello en los documentos.
Documentos federales: Para documentos federales, como documentos emitidos por agencias del gobierno federal, la apostilla se puede obtener a través del Departamento de Estado de Estados Unidos.
Asegúrese de que la traducción de su pasaporte sea precisa y cumpla con nuestro servicio profesional de traducción certificada de pasaportes.